Amazon cover image
Image from Amazon.com

Translation and creativity

By: Material type: TextTextPublication details: Routledge 2020 LondonDescription: x, 130 p. Includes references and indexISBN:
  • 9781138123274
Subject(s): DDC classification:
  • 418.04 M2T7
Summary: Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form. Examining notions of creativity and their relationship with translation and focusing on how the originality of translation is manifest in texts, the author explores a range of texts and their translations, in order to illustrate original as opposed to derivative translation. With reference to thirty translators’ discourses on their source texts and the author’s own experience of translating a short text, Malmkjær explores the theory of creativity, philosophical aesthetics, the philosophy of language, experimental and theoretical translation studies, and translators’ discourses on their work. Showing the relevance of these varied topics to the study of translating and translations underlines their complexity and the immensity of understanding that is regularly invested in translations. This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation, and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature. https://www.routledge.com/Translation-and-Creativity/Malmkjaer/p/book/9781138123274
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Item location Collection Shelving location Call number Status Date due Barcode
Books Vikram Sarabhai Library Rack 27-B / Slot 1321 (0 Floor, East Wing) Non-fiction General Stacks 418.04 M2T7 (Browse shelf(Opens below)) Available 200949

Table of Contents

List of Figures
Acknowledgements
Introduction
1. Definitions of creativity
2. Translation in the context of definitions of creativity
3. Accounts of the translating process
4.: Creativity in translating and translations
5. Afterword
Index

Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form. Examining notions of creativity and their relationship with translation and focusing on how the originality of translation is manifest in texts, the author explores a range of texts and their translations, in order to illustrate original as opposed to derivative translation.
With reference to thirty translators’ discourses on their source texts and the author’s own experience of translating a short text, Malmkjær explores the theory of creativity, philosophical aesthetics, the philosophy of language, experimental and theoretical translation studies, and translators’ discourses on their work. Showing the relevance of these varied topics to the study of translating and translations underlines their complexity and the immensity of understanding that is regularly invested in translations.
This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation, and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature.

https://www.routledge.com/Translation-and-Creativity/Malmkjaer/p/book/9781138123274

There are no comments on this title.

to post a comment.